Перебуква і вимова з Анґлської

Значна частина звикла писати і читати Анґлську за Московським звичайом, бо гиншого і не знало, вочевидь, то особливо помітно за добрим словом shit, котре часто бува записують за Московським порядом як щіт, котра: не має гуку и, щ не шч, а запис ші читати йме ся за нормами Московської як шы.

Ось побудована вимова на основі базової, при потребі можете потім підвлаштувати під потрібної говірки, де, наприклад, [ʌ] переважно стає як [ɐ], а отже то наше 100 % ненаголошений а.

МФА     Буква/и Ключ        Запис
ɑː      ɑ́       PALM        па́м
ɒ       а       LOT         лат
aɪ      а(й~и)  PRICE       прайс
ɜːr     е́       NURSE       не́рс
ɛ       е́       DRESS       дре́с
æ       е       TRAP        треп
ɪ       и́       KIT         ки́т
ə      (и)      COMMA       ками
iː      і́       FLEECE      флі́с
i       і       HAPPY       гепі
ɔː      о́       THOUGHT     цо́т
ʌ       о       STRUT       строт
oʊ      о(в~у)  GOAT        ґовт
uː      у́       GOOSE       ґу́с
u       у       fruition    фру́йшин
ʊ       у       FOOT        фут

h       г       ahead       иге́д
ð       д (ѕ)   father      фа́ѕи(р)   // суто для розрізненя звуку
θ       т (ц)   math        мец       // суто для розрізненя звуку
v       в       have        гев       // Московська, наша близкіша до [w]
ŋ       н(ь)    sink, bang  си́нк, бень

x       х       loch, ugh   лaх, ox   // для говірок і запозичень, де є такий звук

Наголоси тут просто для точнішої вимови, оскільки наголошена і ненаголошена голосна трохи різнять ся, крїм і. Гинші приголосні переважно співставні.

2 Симпатії

Якщо активно використовуюєш англійську, у розмові українською є бажання сказати слово “в оригіналі”, але звучить це вкрай дивно. З текстом простіше, оригінал добре виділяється і не викликає дисонансу.

Ne zaperetcuju, ale ljud v pobuti tcasto pyce kyrylytsjoju.